zvláštní poděkování
Quantcom.cz

Za Shakespearem s Martinem Hilským

Za Shakespearem s Martinem Hilským

autor: Česká televize  

zvětšit obrázek

O Learovi
Profesor anglické literatury, překladatel a shakespearolog Martin Hilský nás seznámí s díly největšího dramatika všech dob (2003). Připravili M. Hilský a A. Kisil. William Shakespeare je největším dramatikem novověku. Jeho hry se hrají snad na všech jevištích světa. Jeho příběhy stále lidi zajímají. Dokázal postihnout víc než jiní i ty nejtajnější zákruty lidské duše. Také české divadlo se k němu ve druhé polovině 19. století přihlásilo. Jeho hry překládali vynikající překladatelé – v 19. století to byl básník J. V. Sládek a o sto let později E. A. Saudek. Průvodcem cyklu po světě Shakespearových postav je náš současný nejdůvěrnější znalec Shakespearova díla Martin Hilský, jenž stojí za působivým překladem kompletního dramatikova odkazu. Jemu v tomto dílu klade otázky představitelka Kordélie (Linda Rybová), která zazářila v inscenaci Krále Leara na Pražském Hradě. Společně pronikají ke složité osobnosti krále zbaveného atributů své moci, jenž každým svým činem odhazuje pomyslné svršky, až dospívá k naprosté nahotě.
Vysílání: 22.7., 01.20 hod., ČT art

O Falstaffovi
Profesor anglické literatury, překladatel a shakespearolog Martin Hilský nás seznámí s díly největšího dramatika všech dob (2003). Připravili M. Hilský a A. Kisil. William Shakespeare je největším dramatikem novověku. Jeho hry se hrají snad na všech jevištích světa. Jeho příběhy stále lidi zajímají. Dokázal postihnout víc než jiní i ty nejtajnější zákruty lidské duše. Také české divadlo se k němu ve druhé polovině 19. století přihlásilo. Jeho hry překládali vynikající překladatelé – v 19. století to byl básník J. V. Sládek a o sto let později E. A. Saudek. Průvodcem cyklu po světě Shakespearových postav je náš současný nejdůvěrnější znalec Shakespearova díla Martin Hilský, jenž stojí za působivým překladem kompletního dramatikova odkazu. Tentokrát mu bude sekundovat herec olomoucké činohry Josef Bartoň a společně představí pozoruhodnou komickou postavu – prostorově výrazného, nemotorného, dobromyslného a zbabělého zloděje Falstaffa, který zastiňuje v dramatu Jindřich IV. samotného krále a dokonce měl takový úspěch, že jedinkrát v Shakespearově díle přešel do další hry – Veselých paniček Windsorských. V čem spočívá okouzlení tímto charakterem, který baví i po staletích?
Vysílání: 23.7., 01.55 hod., ČT art

16.7.2020 15:07:40 Redakce | rubrika - Z éteru

Časopis 24 - rubriky

Archiv čísel

reklama

Proč bychom se netěšili na Smetanu (MdB)

Články v rubrice - Z éteru

Divadelní tipy 24. týden

Jiří Suchý – Lehce s životem se prát

13. komnata Zdeňka Žáka
Herce trápily dlouhé roky problémy s ledvinami. Ty nakonec přestaly fungovat úplně, ...celý článek


Portrét Emil František Burian

Emil František Burian

Emil František Burian
Portrét významného divadelního experimentátora objevujícího jedinečné inscenační post ...celý článek


Divadelní tipy 25. týden

Bandité pro baladu

13. komnata Renaty Prokopové
Herečka Renata Prokopová se musela vyrovnat s tím, že oba její synové po naroz ...celý článek



Časopis 24 - sekce

HUDBA

VČD uvede derniéru Pekařovy ženy na Kunětické hoře

Pekařova žena na Kunětické hoře

Od čtvrtka 6. června do soboty 8. června 2024 se na letní scéně Východočeského divadla na rondelu hradu Kuněti celý článek

další články...